My distinct profile for your first-class translation
My qualifications:
- University degree in International Communication and Translation (Bachelor of Arts) at the University of Hildesheim
- Working as a translator since 2005 (first two years as an employed translator in a translation agency in Hamburg, as a freelancer since 2008)
- Court-appointed translator of the District Court of Hanover for English, Spanish and French
- Many years of cooperation with clients from the fields of medical market research and sports marketing as well as with translation agencies
- Member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)
- Remote learning course in sports management (IST)
- Two years of work as an assistant and account manager at a sports marketing agency in Hamburg that operates on an international scale
- Intercultural competence through a one-year student exchange in Argentina, a study semester abroad in Belgium and one-year of work experience in Australia
- Regular participation in further training events and conferences
2022: BDÜ webinar “Editorial SEO for Translators“
2021: BDÜ webinar “Standards DIN EN ISO 17100 & DIN ISO 18587: Translation services”
2021: BDÜ webinar “Medical Translation – Prescribing Information and Package Inserts”
2020: BDÜ webinar “Machine Translation: DeepL”
2019: BDÜ conference “Translating and interpreting 4.0: new ways in the digital age” World Conference Center Bonn
2019: BDÜ webinar “Oncology”
2018: BDÜ webinar “The immune system”
2017: 3-day seminar “Gynaecology” Sana Klinikum Hameln
2017: BDÜ webinar “Introduction to Diabetes Mellitus”
2016: BDÜ seminar “Medical Know-how: General Pathology and Oncology” Düsseldorf
2014: 20th Conference of the International Federation of Translators FIT in Berlin
2012: BDÜ seminar “Document translation” Hanover
2011: BDÜ seminar “Introduction to clinical trials” München